Mi experiencia proviene de trabajar con un amigo que hablaba varios idiomas, tenía un doble título en ingeniería y negocios, y había vivido y trabajado en muchos países. Eso no lo convierte en un superhombre, pero sí le ayuda a resolver ciertos problemas.
Cuando comenzó su negocio de traducción, estaba haciendo cosas tontas como traducir etiquetas en latas de pintura por unos pocos dólares. Pero él persistió. Y luego llegó esta oportunidad que cambió todo.
Un helicóptero se había estrellado en algún lugar del Lejano Oriente. El manual estaba en francés. Los investigadores lo necesitaban traducido, y necesitaban un traductor que entendiera las funciones mecánicas … no solo alguien que estuviera familiarizado con el lenguaje básico.
- Cómo lanzar mi inicio a Amazon o Google
- ¿Qué habilidades necesita un CEO de una empresa en crecimiento que un fundador-CEO podría no tener?
- ¿Por qué la gente teme iniciar un negocio?
- ¿Puedo ser el CEO de mi startup si no sé casi nada sobre programación?
- ¿Cómo lidian los VC y los ángeles con la afluencia de 'fundadores' agresivos y confiados como vendedores con 'grandes ideas' pero ningún negocio o producto viable?
Eso fue perfecto para mi amigo. Y pagó a mediados de cinco cifras. Eso fue un cambio de vida. No solo por la suma global, sino por el cambio de mentalidad … de que él podría ganar esa cantidad de dinero haciendo traducciones.
Entonces, para ti, mi recomendación es que busques ese punto dulce directamente desde la puerta. No pierdas el tiempo corriendo después de cada pequeño trabajo; en cambio, descubra dónde su experiencia y conocimiento pasados coinciden con un problema grave que tiene su cliente objetivo ideal. ¿Dónde se te valorará más y ganarás más dinero?
Hay un precio por esto, por supuesto. Mi amigo pasó dos semanas encerrado en su oficina, trabajando 20 horas al día para sacar ese manual. Pero hombre, podría haberse tomado el año siguiente si hubiera querido después de esa intensa experiencia.
En ese momento, tenía algunos fondos para pagar la comercialización al tipo correcto de posibles clientes. Él tenía un historial. Alguien realmente le había pagado por esto. E incluso si tales oportunidades de traducción centradas en la ingeniería solo aparecieran unas pocas veces al año, sería tan lucrativo que estaría loco de no aprovecharlas.
Entonces, ¿cuál será para ti ese punto dulce? Si descubres que aún no tienes ese tipo de cruce de experiencia, conocimiento y habilidad, ¿cómo puedes desarrollarlo?