Alerta: estas canciones están en hindi / marathi (idiomas de la India) y la mayoría de ellas pueden ser conocidas solo por aquellos que han estado involucrados o al margen del desarrollo en la India. Tirándolos para crear una especie de popurrí 🙂
1. Es liye raah sangharsh ki hum chune (Hindi: esta es la razón por la que elegimos el camino de la lucha y la revolución)
2. Woh subah kabhi a aayegi (Hindi: Un nuevo amanecer vendrá y con él vendrá con esperanza)
- ¿Cuál es la próxima gran cosa que puede surgir en esta / la próxima década?
- ¿Qué opinas de Internet.org?
- ¿Silicon Valley está perdiendo su cultura única, innovadora y disruptiva? En el pasado, SV tenía introvertidos usando tecnología para mejorar el mundo. Parece que hoy SV tiene muchos imbéciles usando 'tecnología' para mejorar su propia cuenta bancaria.
- ¿La protección de la propiedad intelectual es beneficiosa para la sociedad o es un comportamiento egoísta?
- ¿Cuáles son algunas formas innovadoras de financiar la cultura?
3. Ushakaal hota hota kaal ratr zhali; arrey punha ayushachya petwa mashaali (marathi: justo cuando estaba a punto de amanecer, la noche ha vuelto; ahora enciende las antorchas de tus vidas)
4. Le mashaale chal pade hai log mera gaaon ke (Hindi: todas las personas de mi pueblo se han puesto en marcha con antorchas de iluminación, ahora ganarán en la oscuridad)
5. Kitne baaju kitne sar; gin le dushman dhyaan se (Hindi: deja que el enemigo cuente las cabezas y los brazos, será derrotado cada vez que “jueguemos” con fervor)
2 canciones más sugeridas por un amigo que no está en Quora.
6. Hum dekhenge (viviremos para ver el día en que no habrá opresión)
7. Sarfaroshi ki tamman ab humare dil mein hai (Hindi: el deseo de sacrificio está ahora en nuestros corazones)
He intentado traducir la primera o dos líneas, pero me temo que atrapar el fervor está más allá de mis habilidades limitadas.